Sì, ma la polizia e i giornalisti mi fanno pensare.....di essere tornata a un anno fa.
Uh-huh. It's just, you know, the police and reporters... and everything, it's like deja vu all over again.
Per 100.000 dollari io non farò il tuo nome, questo se mi danno fino a un anno, se devo scontarne di più, la cifra si raddoppia.
I want $ 1 00, 000... in a escrow account in my name... if I'm convicted up to a year or put on probation. Now, if I have to do more than a year... you pay another $ 1 00, 000.
Se è come con gli alberi, che un cerchio equivale a un anno.....vedo che hai dormito almeno...
If it's like the rings on a tree It looks as if you been asleep maybe... 20 years!
Vuoi dire a un anno da oggi?
You mean a year from now?
No, no, ero a New York, a un anno da ora.
No, no, I was in New York City a year from now.
A un anno da qui, il 93% della popolazione mondiale sara' morto.
A year from now, 93% of the world's population is dead.
Fino a un anno fa viveva in Texas.
Until a year ago he was living in Texas.
Fino a un anno fa, non avevo nemmeno idea di chi fosse mio padre.
I didn't even know who my dad was until about a year ago.
I neonati non dovrebbero vedere la loro immagine riflessa fino a un anno.
Newborns aren't supposed to see their own reflection till they're at least a year old.
Fa i capricci gia' a un anno.
Terrible twos at one year. - Mm.
e. i requisiti per la cancellazione del contratto se il contratto ha una durata superiore a un anno o per un periodo di tempo indefinito;
e. the requirements for terminating the agreement if the agreement has a duration of more than one year or is indefinite.
Non ho idea di come sara' la mia vita di qui a un anno.
I don't know what the next year of my life is gonna be like at all.
Ma di qui a un anno, lui stara' strisciando sotto il lavandino in cerca della sua Xbox...
But a year from now, he'll be crawling under the sink looking for his Xbox.
E sembrano risalire a un anno fa.
And they appear to be at least one year old.
La maggior parte degli esperti concorda sul fatto che le spazzole del tergicristallo sono buone per circa 6 mesi a un anno a seconda del clima in cui si vive e quanto spesso si utilizzano i tergicristalli.
Most experts agree that wiper blades are good for roughly 6 months to a year depending on the climate you are living in and how often you use the windshield wipers.
e. i requisiti per la risoluzione del contratto se il contratto ha una durata superiore a un anno o è a tempo indeterminato.
the requirements for termination of the contract if the contract has a duration of more than one year or is of indefinite duration;
Torna con la mente a un anno fa.
Go back in your mind to a year ago.
I pediatri, i neonatologi dicono che questo è un vero e proprio allattamento al seno di un bambino fino a un anno.
Pediatricians, neonatologists say that this is a full-fledged breastfeeding of a child up to a year.
Non esattamente, ma... potrebbe controllare la mia fedina a un anno fa, quando mi sono consegnata alla polizia.
Not exactly, but you could look up my arrest records from last year when I turned myself in to the police.
Se portavo Malik da voi, avreste ridotto la pena di mio figlio a un anno.
I deliver Malik to you, you reduce my son's sentence to a year.
Il giudice distrettuale Frank Salia ha fissato l'inizio del processo a un anno dall'arresto di Douché.
District court judge Frank Salia scheduled the trial one year to the day after Douche was first arrested.
Equivale a un anno di bollette di gas e luce
It's a year's gas and electric bills.
Quello era allora, questo e' adesso, e di qui a un anno, mi ringrazierai.
That was then, this is now... and a year from now, you're gonna thank me.
Il sorvegliante ha un indirizzo che risale a un anno fa.
P.O.'s got an address that's a year old.
Risale a un anno prima dell'epidemia.
It's the year before anybody was infected.
La corte accetta la vostra confessione e fissa la punizione di entrambi gli accusati a un anno di reclusione.
The court does accept the plea of guilty, and fixed the punishment of both accused at one year in jail.
Le banche tradizionali rimangono le migliori soluzioni per aprire un conto bancario quando la durata del soggiorno è inferiore a un anno.
Traditional banks remain the best solutions for opening a bank account when the length of stay is less than one year.
Il latte vaccino non è raccomandato per i bambini di età inferiore a un anno.
Cow's milk is not recommended for children under the age of one year.
Dirò alla polizia locale che hai aperto la porta con quello, che in automatico equivale a un anno in prigione.
I tell the local police barracks you opened the door with it that's an automatic year in jail.
Lei sta per arrivare a un anno.
She's coming up on a year.
Esteso a un anno, dodici milioni all'anno.
Extended annually, 1 2 million a year.
La decomposizione puo' richiedere da sei mesi a un anno, a seconda dell'ambiente.
Decomp takes six months to a year, depending on the environment.
Il privilegio di riservatezza non si applica se la condanna per il reato indagato è superiore a un anno.
The privilege is waived if a crime has a minimum sentence of a year.
Si', ma ho fino a un anno prima di...
Yes, but I have up to a year before you...
Chiediamo una multa di 2'000 dollari e la condanna a un anno di detenzione in un penitenziario federale.
We request a fine of $2, 000 and a sentence of one year in a federal penitentiary.
Solo fino a un anno dalla data di acquisto.
Only up to a year of the purchase date.
Ho fatto una ricerca su "John Harrison", fino a un anno fa non esisteva.
I looked up "John Harrison." Until a year ago, he didn't exist.
Qualora sia stata avviata una procedura penale questo termine può essere prorogato fino a un anno a decorrere dall'emissione della decisione che pone fine al processo.
If criminal proceedings have commenced, the time limit can be extended to one year after the decision terminating the proceedings is handed down.
Un anno dopo, non essendo ancora in grado di prenotare una vacanza, ha deciso di recedere dal contratto, basandosi sulla normativa che prevede la proroga del periodo di recesso a un anno e 14 giorni di calendario.
One year on, he was still unable to book any holidays so he chose to withdraw from the contract, relying on the rules extending the withdrawal period to 1 year and 14 calendar days.
Secondo le statistiche pubblicate oggi dalla Commissione europea, le connessioni a banda larga in Europa sono molto più veloci rispetto a un anno fa.
Broadband penetration in Europe continues to grow, from 18.2% in July 2007 to up to 21.7% in July 2008, according to a report published today by the European Commission.
Idealmente, dovresti provare ad estendere l'allattamento al seno fino a un anno, ma se il bambino non mangia abbastanza, è necessario espandere la dieta.
Ideally, you should try to extend breastfeeding up to a year, but if the child does not eat enough, you need to expand the diet.
Nella stessa data è stata regolata un’ operazione di rifinanziamento a più lungo termine di EUR 96, 9 miliardi con scadenza a un anno.
On the same day a longer-term refinancing operation of EUR 96.9 billion, with a maturity of one year, was settled.
A: un anno di garanzia per tutte le nostre macchine.
A:One year warranty for all our machines.
La speranza e l'ottimismo hanno resistito a un anno di transizione turbolenta.
And this hope, this optimism, endured a year of turbulent transition.
Ma se pensiamo a un anno di email, o addirittura a una vita di email, tutte insieme, contengono molto.
But if you consider a year's worth of emails, or maybe even a lifetime of email, collectively, this tells a lot.
E quando gli ho parlato a un anno dalla fine della terapia, mi ha detto: "Dottore, questa è la prima volta in 43 anni che non ho incubi".
And when I spoke with him a year after treatment had finished, he told me, "Doc, this is the first time in 43 years that I haven't had nightmares."
Ancora a un anno di distanza i genitori statunitensi erano molto più portati verso emozioni negative rispetto ai loro corrispettivi francesi.
Even up to a year later, American parents were more likely to express negative emotions, as compared to their French counterparts.
4.1947028636932s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?